A quoi ça sert l’amour? o ¿Para qué sirve el amor? homónimo de la canción de Edith Piaf junto a Charles Aznavour, usada de fondo musical para este corto. Louis Clichy, el autor, nos muestra la típica historia de amor contada de una manera bastante amena, diferente. Muy buena música, excelente realización
. Véanlo.
*La letra
A quoi ça sert l’amour?
Para qué sirve el amor
On raconte toujours
Cuentan siempre
Des histoires insensées.
Historias sin sentido
A quoi ça sert d’aimer?
¿Para qué sirve amar?
Moi, j’ai entendu dire
Yo, he escuchado decir
Que l’amour fait souffrir,
Que el amor hace sufrir
Que l’amour fait pleurer.
Que el amor hace llorar
A quoi ça sert d’aimer?
¿Para qué sirve amar?
Pourtant on dit souvent
Sin embargo, a menudo dicen
Que l’amour est décevant,
Que el amor decepciona
Qu’il y en a un sur deux
Que hay uno de dos
Qui n’est jamais heureux…
Que no es feliz jamás…
Tout ça, c’est très joli,
Todo esto es muy lindo
Mais quand tout est fini,
Pero cuando todo termina
Il ne vous reste rien
No te queda más nada
Qu’un immense chagrin…
Qué una pena inmensa…
En somme, si j’ai compris,
Finalmente, si entendí bien
Sans amour dans la vie,
Sin amor en la vida
Sans ses joies, ses chagrins,
Sin sus alegrías, sus penas
On a vécu pour rien ?
¿Vivimos para nada?


Muchas gracias por la traducción¡ Muy divertido y gráfico el corto¡
No hay nada que agradecer Yoriento
Claro, el corto es muy bueno. Saludos
Espectacular el corto…, para variar citare unas lineas de paez:
“Cuando los jazmines no perfuman, cuando solo vemos bruma, cuando el cuento termino… todo nos parece intrascendente no es cuestion de edad o de suerte de eso se trata el amor”
Muy bueno eh!! no se si reir o llorar primero.
Si si tú… otra vez tú
Mejor ponte un bolero regueton